- Como você se certifica para traduzir documentos oficiais?
- Como faço para traduzir todos os documentos?
- Quem pode traduzir documentos no Canadá?
- Posso traduzir meus próprios documentos para a imigração??
- Quem pode certificar uma tradução?
- Onde posso traduzir um documento?
- Como posso traduzir um documento gratuitamente?
- Como posso traduzir um arquivo PDF grande?
- O Google tradutor salva documentos?
- Como faço para traduzir um documento legalmente?
- O que é tradução certificada no Canadá?
- Como me inscrevo para patrocínio conjugal no Canadá?
Como você se certifica para traduzir documentos oficiais?
Se você gostaria de certificar seu documento traduzido, aqui está o que incluir:
- uma cópia do documento em seu idioma original,
- uma cópia traduzida,
- uma declaração assinada atestando a veracidade do documento e a competência do tradutor ou serviço de tradução.
Como faço para traduzir todos os documentos?
Abra um navegador da Web e vá para a tradução.Google.com. Você não precisa de uma conta do Google para acessá-lo, porque é gratuito para todos. Abaixo da caixa de texto à esquerda, clique no link Traduzir um documento. Clique em Navegar para navegar até um documento em seu disco rígido que você deseja traduzir.
Quem pode traduzir documentos no Canadá?
Os candidatos devem usar os serviços de um tradutor que seja credenciado (oficialmente reconhecido ou autorizado) no país onde a tradução está sendo concluída. Qualquer membro da família do requerente, que pode ser advogado, tabelião ou tradutor, também não está autorizado a traduzir documentos.
Posso traduzir meus próprios documentos para a imigração??
Embora a lei de imigração atual permita que você ou seu parente sejam seus próprios tradutores - se você puder certificar que é realmente competente em ambos os idiomas - a decisão de aceitar uma tradução juramentada em inglês fica sempre a critério do oficial de imigração que analisa seus documentos.
Quem pode certificar uma tradução?
O documento pode ser certificado na frente de um advogado ou tabelião público. O documento é certificado por um tradutor totalmente qualificado ou empresa de tradução (credenciada para fazer certificações em conformidade), confirmando que a tradução é uma "tradução verdadeira e precisa do original".
Onde posso traduzir um documento?
Traduza um documento
- No seu computador, abra um documento no Google Docs.
- No menu superior, clique em Ferramentas. Traduzir documento.
- Insira um nome para o documento traduzido e selecione um idioma.
- Clique em Traduzir.
- Uma cópia traduzida do seu documento será aberta em uma nova janela. Você também pode ver esta cópia em seu Google Drive.
Como posso traduzir um documento gratuitamente?
Traduzir documentos
- No seu computador, acesse o Google Tradutor.
- No canto superior esquerdo, clique em Documentos.
- Clique em Navegar no seu computador e encontre o arquivo que deseja traduzir.
- Para escolher o idioma para o qual deseja traduzir, no canto superior direito, clique na seta para baixo .
- Clique em Traduzir.
Como posso traduzir um arquivo PDF grande?
Com o seu PDF aberto no Google Docs, clique em Ferramentas e selecione Traduzir Documento. Você pode então escolher o idioma desejado e clicar em Traduzir. Os resultados serão gerados em um novo arquivo PDF com as versões original e traduzida incluídas.
O Google tradutor salva documentos?
Embora o Google Translate armazene entradas para construir sua base de vocabulário, ele não exibe os dados dos usuários como resultados de pesquisa para os usuários do mecanismo de pesquisa do Google. ... Em termos de privacidade do documento, usar o Google Translate não é sua melhor opção, já que o Google, sendo um terceiro, terá acesso total aos dados carregados.
Como faço para traduzir um documento legalmente?
Embora os documentos possam ser traduzidos por um amigo ou parente, ou autenticados por alguém com um selo de notário, é geralmente aceito que todos os documentos legais devem ser certificados para serem aceitos como verdadeiros e inquestionáveis.
O que é tradução certificada no Canadá?
Um “tradutor juramentado” é um tradutor qualificado e registrado na associação provincial de tradutores de sua província. Uma vez certificado, o tradutor ganha a capacidade de adicionar o selo da associação provincial à tradução junto com sua assinatura.
Como me inscrevo para patrocínio conjugal no Canadá?
Escolha a classe de aplicação
- Se você está patrocinando seu parceiro conjugal ou filho dependente, você deve enviar uma aplicação sob a classe familiar. ...
- Se você está patrocinando seu cônjuge ou companheiro (a), você pode patrociná-los na Classe Família ou na Classe de Cônjuge ou Companheiro (a) no Canadá.